<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://www.wordfast.net/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User%3AJohn</id>
		<title>User:John - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.wordfast.net/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User%3AJohn"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wordfast.net/w/index.php?title=User:John&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-09T07:38:14Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>https://www.wordfast.net/w/index.php?title=User:John&amp;diff=4540&amp;oldid=prev</id>
		<title>John at 16:39, 10 February 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wordfast.net/w/index.php?title=User:John&amp;diff=4540&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-10T16:39:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 16:39, 10 February 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[https://www.linkedin.com/in/johndirico/ John Di Rico] began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently works as the Sales and Marketing Manager for Wordfast and runs a small translation &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;business—ApexTra—in &lt;/del&gt;France. He is a member of the French translation professional association (Société Française des Traducteurs) and has an MA in Translation and Localization Management from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[https://www.linkedin.com/in/johndirico/ John Di Rico] began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently works as the Sales and Marketing Manager for &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[https://www.wordfast.com &lt;/ins&gt;Wordfast&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;and runs a small translation &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;business—[https://www.apextra.net/ ApexTra]—in &lt;/ins&gt;France. He is a member of the French translation professional association (&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://sft.fr/ &lt;/ins&gt;Société Française des Traducteurs&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;) and has an MA in Translation and Localization Management from the &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[https://www.middlebury.edu/institute/ &lt;/ins&gt;Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;John is a certified trainer for adult education and has been offering professional training for translators since 2006. He has taught more than 500 translators how to use CAT tools, how to manage their time, and how to manage translation projects. John is currently teaching project management for the online Master in Technical Communication and Localization (TCLoc) program at the University of Strasbourg.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;John is a certified trainer for adult education and has been offering professional training for translators since 2006. He has taught more than 500 translators how to use CAT tools, how to manage their time, and how to manage translation projects. John is currently teaching project management for the online &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://www.mastertcloc.unistra.fr/ &lt;/ins&gt;Master in Technical Communication and Localization (TCLoc)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;program at the University of Strasbourg.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In his free time, John volunteers with &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;JCI (www.&lt;/del&gt;jci.cc&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;) &lt;/del&gt;and manages service projects that aim to create positive impact in &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the &lt;/del&gt;community.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In his free time, John volunteers with &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[https://&lt;/ins&gt;jci.cc&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/ JCI] &lt;/ins&gt;and manages service projects that aim to create positive impact in &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;his local &lt;/ins&gt;community.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Specialties: Traducteur anglais en finance et marketing / English translator specializing in finance and marketing&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Specialties: Traducteur anglais en finance et marketing / English translator specializing in finance and marketing&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Translator trainer / Formateur de traducteurs&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Translator trainer / Formateur de traducteurs&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>John</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.wordfast.net/w/index.php?title=User:John&amp;diff=4175&amp;oldid=prev</id>
		<title>John: Created page with &quot;[https://www.linkedin.com/in/johndirico/ John Di Rico] began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently wo...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wordfast.net/w/index.php?title=User:John&amp;diff=4175&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-01-08T06:21:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;[https://www.linkedin.com/in/johndirico/ John Di Rico] began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently wo...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[https://www.linkedin.com/in/johndirico/ John Di Rico] began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently works as the Sales and Marketing Manager for Wordfast and runs a small translation business—ApexTra—in France. He is a member of the French translation professional association (Société Française des Traducteurs) and has an MA in Translation and Localization Management from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
John is a certified trainer for adult education and has been offering professional training for translators since 2006. He has taught more than 500 translators how to use CAT tools, how to manage their time, and how to manage translation projects. John is currently teaching project management for the online Master in Technical Communication and Localization (TCLoc) program at the University of Strasbourg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his free time, John volunteers with JCI (www.jci.cc) and manages service projects that aim to create positive impact in the community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specialties: Traducteur anglais en finance et marketing / English translator specializing in finance and marketing&lt;br /&gt;
Translator trainer / Formateur de traducteurs&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>John</name></author>	</entry>

	</feed>