Difference between revisions of "User:John"
(Created page with "[https://www.linkedin.com/in/johndirico/ John Di Rico] began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently wo...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [https://www.linkedin.com/in/johndirico/ John Di Rico] began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently works as the Sales and Marketing Manager for Wordfast and runs a small translation | + | [https://www.linkedin.com/in/johndirico/ John Di Rico] began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently works as the Sales and Marketing Manager for [https://www.wordfast.com Wordfast] and runs a small translation business—[https://www.apextra.net/ ApexTra]—in France. He is a member of the French translation professional association ([http://sft.fr/ Société Française des Traducteurs]) and has an MA in Translation and Localization Management from the [https://www.middlebury.edu/institute/ Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)]. |
− | John is a certified trainer for adult education and has been offering professional training for translators since 2006. He has taught more than 500 translators how to use CAT tools, how to manage their time, and how to manage translation projects. John is currently teaching project management for the online Master in Technical Communication and Localization (TCLoc) program at the University of Strasbourg. | + | John is a certified trainer for adult education and has been offering professional training for translators since 2006. He has taught more than 500 translators how to use CAT tools, how to manage their time, and how to manage translation projects. John is currently teaching project management for the online [http://www.mastertcloc.unistra.fr/ Master in Technical Communication and Localization (TCLoc)] program at the University of Strasbourg. |
− | In his free time, John volunteers with | + | In his free time, John volunteers with [https://jci.cc/ JCI] and manages service projects that aim to create positive impact in his local community. |
Specialties: Traducteur anglais en finance et marketing / English translator specializing in finance and marketing | Specialties: Traducteur anglais en finance et marketing / English translator specializing in finance and marketing | ||
Translator trainer / Formateur de traducteurs | Translator trainer / Formateur de traducteurs |
Latest revision as of 17:39, 10 February 2019
John Di Rico began translating in 2005 and specializes in financial and marketing translation from French to English. He currently works as the Sales and Marketing Manager for Wordfast and runs a small translation business—ApexTra—in France. He is a member of the French translation professional association (Société Française des Traducteurs) and has an MA in Translation and Localization Management from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS).
John is a certified trainer for adult education and has been offering professional training for translators since 2006. He has taught more than 500 translators how to use CAT tools, how to manage their time, and how to manage translation projects. John is currently teaching project management for the online Master in Technical Communication and Localization (TCLoc) program at the University of Strasbourg.
In his free time, John volunteers with JCI and manages service projects that aim to create positive impact in his local community.
Specialties: Traducteur anglais en finance et marketing / English translator specializing in finance and marketing Translator trainer / Formateur de traducteurs