![]() |
![]() |
Das universale CAT Tool Wordfast ist ein Translation Memory System für Microsoft Word auf PC und Macintosh (siehe Systemkompatibilität). Wordfast bietet eine völlig transparente, offene Formatierung aller Daten, wahrt aber dennoch direkte Kompatibilität zu Trados 2, 3 & 5 (TM Exchange, MultiTerm Glossare, identische Segmentierung), TMX und IBM Translation Manager TMs. Excel, PowerPoint Access Dateien und alle Rainbow- oder Trados getagte Dokumente lassen sich gleichsam übersetzen. Wordfast lässt sich mit Maschineller Übersetzungssoftware wie Power Translator™, Systran™, Reverso™ etc. verbinden. Wordfast ist in erster Linie ein Werkzeug für Übersetzer, aber lässt sich mühelos in den Produktionsablauf von Übersetzungsbüros integrieren und bei Großprojekten einsetzen. Dabei ist das Programm in einer einzigen, kompakten Word™-Dokumentvorlage untergebracht. Wordfast ist netzwerkfähig und lässt auch Datenaustausch über das Internet zu. Wordfast ist in nur 2 Minuten heruntergeladen (bei 56KBps/ Dateigröße: 520 KBytes). Eine Registrierung entfernt die Einschränkungen der Demo-Version (256 TUs / max. 100 KBytes TM Dateigröße). Bitte verwenden Sie die jeweils aktuellste Version. Auf Basis Ihrer Rückmeldungen werden ständig Verbesserungen erarbeitet.
|
albanian |
arabic |
armenian |
basque |
bulgarian |
catalan |
chinese (simpl) |
chinese (trad) |
croatian |
czech |
danish |
dutch |
english |
estonian |
german |
finnish |
french |
greek |
hebrew |
hindi |
hungarian |
indonesian |
italian |
japanese |
korean |
latvian |
macedonian |
norwegian |
polish |
portuguese |
romanian |
russian |
serbian |
slovak |
slovenian |
spanish |
swedish |
thai |
tagalog |
turkish |
ukrainian |
vietnamese | my language |
(c) 2010, Yves Champollion
Yves Champollion translation localization
consultant consulting.
en français